Press Release |
Bucharest, Wednesday 3 August 2016
|
Online Publication
Contemporary Literature Press,
under The University of Bucharest,
in conjunction with The British Council, The
Romanian Cultural Institute, and The Embassy of Ireland,
Announces the publication of
William Shakespeare
A Midsummer Night's Dream
Un vis din noaptea de Sânziene
Parallel Texts
Translated into Romanian by G. P. Sterian, 1893
ISBN 978-606-760-065-0
Edited by C. George Sandulescu and Lidia Vianu
In April 2016, Contemporary Literature Press will publish as Parallel Texts over 30 volumes of plays by William Shakespeare. Every play will appear in more than one Romanian version. The translations sometimes use older spellings, and even older typographic characters. This confers special Romanian local colour to Shakespeare's plays: it is a reminder of an old poetic quality that Romanian possessed in the early 19th century, and which we have lost since then.
We will publish these translations "in instalments". Our volumes are meant to support the British Council project "Shakespeare lives in 2016!" The series published by us will continue for quite a while.
Last but not least, let us remember that, four hundred years ago, Shakespeare died almost at the same time as Cervantes. The only playwright of our world and the only novelist of our world shared the same historical age.
C. George Sandulescu and Lidia Vianu
William Shakespeare: A Midsummer Night's Dream. Un vis din noaptea de Sânziene. Parallel Texts. Translated into Romanian by G. P. Sterian, 1893, edited by C. George Sandulescu and Lidia Vianu, is formally launched on Wednesday 3 August 2016. But it is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:
http://editura.mttlc.ro/shakespeare-midsummer-sterian-1893.html
You are kindly invited to visit the Contemporary Literature Press website at http://editura.mttlc.ro/. For comments or suggestions, please contact the publisher lidia.vianu@g.unibuc.ro.
If you want to have all the information you need about Finnegans Wake, including the full text of Finnegans Wake, line--numbered, go to A Manual for the Advanced Study of James Joyce's Finnegans Wake in One Hundred and Twenty--Three Volumes Totalling 35,000 pages by C. George Sandulescu and Lidia Vianu, at the following internet addresses: http://sandulescu.perso.monaco.mc/ http://editura.mttlc.ro/Joyce%20Lexicography.html
|
|
Contemporary Literature Press
Translation Café eZine of Modern Texts in Translation
Contact us
Visit our Facebook page
|
Comunicat de Presă |
București, miercuri 3 august 2016 |
Ediție online
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,
Anunță publicarea volumului
William Shakespeare
A Midsummer Night's Dream
Un vis din noaptea de Sânziene
Texte paralele
Tradus în limba română de G. P. Sterian, 1893
ISBN 978-606-760-065-0
Editat de C. George Sandulescu și Lidia Vianu
Editura Contemporary Literature Press publică, sub formă de texte paralele sau ediții facsimil în limba română, peste 30 de volume cuprinzând piese de teatru de William Shakespeare, fiecare dintre ele în mai multe versiuni, toate traduse întro limbă românească pe care pe vremuri o scriam altfel, uneori chiar cu alte caractere tipografice, și care dă textelor lui Shakespeare o culoare specială, dispărută în zilele noastre, când exprimarea este prozaică, lipsită de poezie.
Având în vedere că numărul volumelor este mare, le vom publica „în rate”, ca să folosim o expresie care dovedește limpede cât de lipsită de poezie este vorbirea de astăzi.
Această publicare este legată de aniversarea a celor 400 de ani care au trecut de când lam avut pe Shakespeare printre noi. Contemporary Literature Press sprijină în acest fel celebrarea dramaturgului de către British Council sub deviza „Shakespeare Lives in 2016.” Seria de traduceri vechi ale pieselor lui la editura noastră va continua.
Last but not least, să nu uităm că Shakespeare a murit aproape la aceeași dată cu Cervantes. Singurul dramaturg al lumii și singurul romancier al lumii au trăit și au murit în același timp.
C. George Sandulescu și Lidia Vianu
William Shakespeare: A Midsummer Night's Dream. Un vis din noaptea de Sânziene. Texte paralele. Tradus în limba română de G. P. Sterian, 1893, editat de C. George Sandulescu și Lidia Vianu, se lansează oficial la data de miercuri 3 august 2016, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/shakespeare-midsummer-sterian-1893.html
Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați websiteul www.editura.mttlc.ro.
Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresațivă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro.
|
Contemporary Literature Press
Translation Café Revista Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.
Contact
Vizitaține pe Facebook
|
Contact us at lidia.vianu@g.unibuc.ro | Visit our Facebook page
Copyright ©2016 MTTLC All rights reserved.
NOTE: You have received this message because you or a friend of yours
added your email address to our mailing list. If you do not wish to
receive any further communications, please let us know at the email
address above.
|
|