Press Release |
Bucharest, Tuesday 18 March 2014 |
Online Publication
Contemporary Literature Press,
under The University of Bucharest,
in conjunction with The British Council, The
Romanian Cultural Institute, and The Embassy of the Republic of Ireland,
Announces the publication of
Ana Olos
Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications.
Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.
Parallel Texts.
Originally written in English, and translated into Romanian by the poet.
Edited by Lidia Vianu.
Illustratred by Miruna Voican.
ISBN: 978-606-8592-46-6
Contemporary Literature Press is publishing one more book by a Romanian poet who writes poems in English. After two volumes by Ioana Ieronim, we are launching now a book of poetry by Ana Olos, Professor of English and Canadian Literature at the University of Baia Mare, Romania. This time, the poet herself translates her poems into Romanian.
The growing number of attempts, in Romania as well as many other non-English speaking countries, proves that the Empire of the English Language is still growing.
Whether writing poems in English is for Ana Olos a pastime, a game, a choice or an intellectual necessity, the readers will decide for themselves.
Lidia Vianu
Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări, by Ana Olos is formally launched on Tuesday 18 March 2014. The volume is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:
http://editura.mttlc.ro/ana-olos-poems.html
You are kindly invited to visit the Contemporary Literature Press website at http://editura.mttlc.ro/. For comments or suggestions, please contact the publisher lidia.vianu@g.unibuc.ro.
|
Contemporary Literature Press
Translation Café eZine of Modern Texts in Translation
Contact us
Visit our Facebook page
|
Comunicat de Presă |
București, marți 18 martie 2014 |
Ediție online
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Republicii Irlanda,
Anunță publicarea volumului
Ana Olos
Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications.
Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări.
Texte Paralele.
Poeme scrise în limba engleză și traduse în limba română de poeta însăși.
Editat de Lidia Vianu.
Ilustrat de Miruna Voican.
ISBN: 978-606-8592-46-6
Editura Contemporary Literature Press publică un nou volum de poezie scris direct în limba engleză de un autor român. După volumele Ioanei Ieronim, lansăm acum cartea Anei Olos, profesoară de literatură engleză și canadiană la Universitatea din Baia Mare. De data aceasta, poeta își traduce ea însăși poemele în limba română.
Numărul crescând de cărți scrise direct în limba engleză de scriitori din România și din alte țări care nu vorbesc oficial limba engleză este o dovadă certă că Imperiul Limbii Engleze se întinde pe zi ce trece.
Rămâne ca fiecare cititor să decidă singur dacă Ana Olos scrie poezie în limba engleză ca violon d'Ingres, ori ca joc al minții, dacă este vorba de o alegere conștientă, ori de o necesitate intelectuală.
Lidia Vianu
Circumstantial Poems, Plagiaries and Versifications. Versuri de circumstanță, plagieri și mici însăilări, de Ana Olos se lansează oficial la data de marți 18 martie 2014, dar volumul poate fi consultat și descărcat din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/ana-olos-poems.html
Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro.
Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm să vă adresați Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro.
|
Contemporary Literature Press
Translation Café Revista Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.
Contact
Vizitati-ne pe Facebook
|
Contact us at lidia.vianu@g.unibuc.ro | Visit our Facebook page
Copyright ©2013 MTTLC All rights reserved.
NOTE: You have received this message because you or a friend of yours
added your email address to our mailing list. If you do not wish to
receive any further communications, please let us know at the email
address above.
|
|